Quality. Transparency. Creativity.
When just translating words wouldn’t do: Translate the experience culturally accurately.
Creative Translation / Localization
(Japanese <> English)
A field expert will check your Japanese marketing material and clearly explain the different options.
Experienced linguists will provide third-party evaluations and provide revisions where necessary.
Abbie is the founder and principal consultant of One TransLiteracy, LLC.
Aya is a natively bilingual linguist with 17 years of experience.
Brian is a lecturer and translator based in Montréal.
Thank you for getting in touch!